Warwick的Translation Cultures全稱(chēng)是The University of Warwick的MA Translation and Cultures ,即華威大學(xué)翻譯與文化文學(xué)碩士,下面將詳細(xì)介紹Warwick的Translation Cultures的培養(yǎng)計(jì)劃、Warwick的Translation Cultures的課程介紹(英文版),課程介紹(中文版)、Warwick的Translation Cultures的研究生申請(qǐng)要求。
華威大學(xué)
華威大學(xué)翻譯與文化文學(xué)碩士項(xiàng)目為學(xué)生提供所需的技能,以提高學(xué)生作為跨文化中間人的效率,并幫助您培養(yǎng)在語(yǔ)言行業(yè)擔(dān)任翻譯的專(zhuān)業(yè)技能。學(xué)生將對(duì)翻譯有準(zhǔn)確的理論理解,并有機(jī)會(huì)制作自己的翻譯和分析和比較現(xiàn)有翻譯??鐚W(xué)科課程在文化背景下研究英語(yǔ)和漢語(yǔ)(標(biāo)準(zhǔn)普通話(huà))、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)之間的翻譯。研究部分在該學(xué)位中具有重要意義,它提供了綜合研究技能培訓(xùn),并有可能就某個(gè)研究主題撰寫(xiě)最終論文。如果學(xué)生想獲得更多的翻譯實(shí)踐,學(xué)生也可以選擇最終論文,包括各種體裁的原文或分析性評(píng)論。畢業(yè)后,學(xué)生將完全有資格在語(yǔ)言和跨文化調(diào)解領(lǐng)域、語(yǔ)言行業(yè)不斷發(fā)展的領(lǐng)域?qū)ふ夜ぷ?,或申?qǐng)進(jìn)一步學(xué)習(xí)或應(yīng)用研究,包括華威大學(xué)的翻譯和跨文化研究博士課程。
1、Translation Studies in Theory and Practice
2、Translation Portfolio
3、Research Skills in Modern Languages
4、Dissertation
5、Trans/national Cultures
6、Multilingualism
7、The Practice of Literary Translation
8、Crossing Borders
9、Chinese Poetry and the Western Reader
10、Small Press Publishing
1、翻譯研究的理論與實(shí)踐
2、翻譯作品集
3、現(xiàn)代語(yǔ)言研究技能
4、論文
5、跨民族文化
6、多種語(yǔ)言
7、文學(xué)翻譯實(shí)踐
8、跨越國(guó)界
9、中國(guó)詩(shī)歌與西方讀者
10、小型新聞出版
學(xué)制1年,學(xué)費(fèi)21,280英鎊/年,雅思7.0(至多兩項(xiàng)6.0或6.5,其余不低于7.0),托福100(聽(tīng)力與寫(xiě)作不低于21,閱讀不低于22,口語(yǔ)不低于23)
m.walkingbarcodes.com/majr_61361