CUHK的全稱(chēng)是The Chinese University of Hong Kong的MA Simultaneous Interpreting (CUHK-Shenzhen),即香港中文大學(xué)同聲傳譯文學(xué)碩士(CUHK-Shenzhen),下面將詳細(xì)介紹CUHK的的培養(yǎng)計(jì)劃、CUHK的的課程介紹(英文版),課程介紹(中文版)、CUHK的的研究生申請(qǐng)要求。
香港中文大學(xué)
香港中文大學(xué)(深圳)同聲傳譯碩士項(xiàng)目培養(yǎng)學(xué)生掌握高水平的語(yǔ)言及交流能力,能夠從事專(zhuān)業(yè)的高級(jí)傳譯(交傳和同傳)工作。修完課程后,學(xué)生應(yīng)該還擁有終生學(xué)習(xí)的基本技能,具有國(guó)際化視野,良好的品格以及致力于服務(wù)社會(huì)的精神。經(jīng)本課程培訓(xùn)后,畢業(yè)生將會(huì)成為極具競(jìng)爭(zhēng)力的同聲傳譯研究型學(xué)位的候選人。
1、Foundation in Chinese to English Simultaneous Interpreting
2、 Foundation in English to Chinese Simultaneous Interpreting
3、Foundation in Chinese to English Consecutive Interpreting
4、Foundation in English to Chinese Consecutive Interpreting
5、Approaches to Translation and Interpreting Studies
6、Practicum 2
7、Internship
8、Simultaneous Interpreting for Economics and Trade
9、 Consecutive Interpreting for Economics and Trade
10、Simultaneous Interpreting for Science and Technology
11、Consecutive Interpreting for Public Affairs
12、Simultaneous Interpreting for International Relations
13、Practicum 1
14、Information Technologies for Translation and Interpreting
15、Communication Skills for Translators and Interpreters
1、漢英同聲傳譯
2、英漢同聲傳譯
3、漢英交替?zhèn)髯g基礎(chǔ)
4、英漢交替?zhèn)髯g基礎(chǔ)
5、翻譯與傳譯研究方法
6、模擬會(huì)議(二)
7、 專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)
8、經(jīng)貿(mào)同聲傳譯
9、 經(jīng)貿(mào)交替?zhèn)髯g
10、科技同聲傳譯
11、公共事務(wù)交替?zhèn)髯g
12、 國(guó)際關(guān)系同聲傳譯
13、模擬會(huì)議(一)
14、基于信息技術(shù)的翻譯與傳譯
15、翻譯與傳譯的交流技巧
學(xué)制2年,學(xué)費(fèi)220,000元,9月開(kāi)學(xué),雅思6.5或托福79分或GMAT語(yǔ)文21,有筆試和口試
m.walkingbarcodes.com/majr_61303