NTU招生 | 快來申請(qǐng)人文學(xué)院筆譯與口譯碩士(MTI)課程
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
指南者留學(xué)
2024年12月24日
閱讀量:1033
<p> </p>
<p><a id="item_1735090835857" class="znz-autocompleter-item znz-autocompleter-major type-1" contenteditable="false" href="http://m.walkingbarcodes.com/majr_49727" target="_blank" rel="noopener" data-item-data="{"cname":"南洋理工大學(xué)翻譯與口譯","res_id":49727,"id_univ":39,"univ_ename":"Nanyang Technological University","univ_name":"南洋理工大學(xué)","imageurl":"https://logo.compassedu.hk/39.png?imageView2/0/q/62|imageslim","url":"http://m.walkingbarcodes.com/majr_49727"}" data-item-type="2"><span class="znz-autocompleter-content"> <span class="slot-left"><img src="https://logo.compassedu.hk/39.png?imageView2/0/q/62|imageslim" /></span> <span class="slot-right"> <span class="title">南洋理工大學(xué)翻譯與口譯</span> <span class="sub">Nanyang Technological University</span> </span> </span><span class="znz-autocompleter-operate"> <span class="link-operate"> <span class="toggle"> </span> </span> <span class="card-operate active"> <span class="edit"> </span> <span class="content"> </span> </span> </span></a></p>
<p> </p>
<p>新加坡南洋理工大學(xué)人文學(xué)院筆譯與口譯碩士(MTI)課程,是新加坡及東南亞同類課程歷史最悠久的中英雙語并重的碩士學(xué)位課程。</p>
<p> </p>
<p>南洋理工大學(xué)(NTU)于2005年成功首推筆譯與口譯高級(jí)文憑(GDTI)課程,至2015年再接再厲,在深厚的辦學(xué)基礎(chǔ)上,MTI@NTU于2016年1月正式開辦碩士課程,滿足本地與國際社會(huì)與日俱增對(duì)譯員的需要。MTI@NTU課程中英并重,以學(xué)術(shù)為本,以實(shí)務(wù)為目標(biāo),旨在提升學(xué)員在公共和私營領(lǐng)域提供專精的翻譯服務(wù)水平,為新加坡及亞太地區(qū)提供優(yōu)質(zhì)及專業(yè)翻譯員。課程與時(shí)俱進(jìn),最新課程包括多模態(tài)翻譯:戲曲、表演藝術(shù)與文化、譯前與譯后編輯、中國當(dāng)代文學(xué)翻譯、新馬文學(xué)翻譯、醫(yī)療溝通與傳譯、人工智能(ChatGPT)與機(jī)器翻譯、文化遺產(chǎn)及博物館研究暨翻譯等新課程</p>
<p> </p>
<p>MTI@NTU現(xiàn)正為<strong>2025</strong><strong>年8</strong><strong>月</strong>課程招生,歡迎同學(xué)報(bào)讀,成為第十三屆MTI學(xué)員。</p>
<p> </p>
<h1 style="color: #2e52a4;"><strong>課程特點(diǎn)</strong></h1>
<p style="color: #2e52a4;"> </p>
<ul>
<li>
<p>兼顧翻譯理論與實(shí)踐應(yīng)用,綜合人文與科技知識(shí)</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>學(xué)員來自不同專業(yè)及學(xué)術(shù)背景,本地生與國際生課堂內(nèi)外互動(dòng)學(xué)習(xí)</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>課程內(nèi)容充實(shí),由本校教師和翻譯界精英及專業(yè)人員授課</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>學(xué)員每年獲派到世界知名外交及翻譯學(xué)院(上海外國語大學(xué)(SISU)或美國加州蒙特雷國際研究學(xué)院(MIIS))接受翻譯及文化浸濡特訓(xùn)課程</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>到訪新加坡最高法院及國會(huì),參與模擬口譯及實(shí)地考察</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>本地多所游戲及網(wǎng)上翻譯公司實(shí)習(xí)</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>每年提供九名“韓素音獎(jiǎng)學(xué)金”名額并設(shè)多項(xiàng)實(shí)習(xí)及研究資助</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<h1 style="color: #2e52a4;"><strong>申請(qǐng)基本要求</strong></h1>
<p> </p>
<p>申請(qǐng)者應(yīng)滿足以下兩個(gè)條件當(dāng)中的一條:</p>
<p> </p>
<h2>1. 擁有官方機(jī)構(gòu)認(rèn)定的學(xué)士學(xué)位證書,同時(shí)中英文語言能力達(dá)到以下要求:</h2>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>新加坡劍橋普通教育證書“高級(jí)水準(zhǔn)”(GCE ‘A’ Level)英文理解與寫作(General Paper)考試及格,或擁有其它同等水平證書;</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>新加坡劍橋普通教育證書“普通水準(zhǔn)”(GCE ‘O’ Level)華文課程(CL1)或高級(jí)華文(Higher Chinese)考試及格,或擁有其它同等水平證書;</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
<li>
<p>第一語言非英文或中文的國際申請(qǐng)者,必須提供英文或中文語言能力證書,例如:</p>
</li>
</ul>
<p> </p>
<p>a.有效期內(nèi)的英文語言能力證書:</p>
<p> </p>
<p>- 雅思 (IELTS):總分須達(dá)到6.5或以上(各單項(xiàng)成績不低于 6.0);或</p>
<p> </p>
<p>- 托福(TOEFL iBT):總分須達(dá)到90或以上;</p>
<p> </p>
<p>b.有效期內(nèi)的中文語言能力證書:</p>
<p> </p>
<p>- 漢語水平考試(HSK)六級(jí):總成績須達(dá)到250分或以上(聽力與寫作各單項(xiàng)成績不得低于 80,閱讀單項(xiàng)成績不得低于90)。</p>
<p> </p>
<p> </p>
<h2>2. 擁有MTI課程主任及學(xué)術(shù)委員會(huì)認(rèn)可的其它學(xué)歷資格,以及翻譯領(lǐng)域相關(guān)的工作經(jīng)驗(yàn)。</h2>
<p> </p>
<p><span style="color: #0070c0;">入圍申請(qǐng)者一概需要面試,或另需要參加甄別筆試,以評(píng)估報(bào)名人學(xué)術(shù)能力及潛能。</span></p>
<p> </p>
<h1 style="color: #2e52a4;"><strong>課程學(xué)費(fèi)</strong></h1>
<p> </p>
<p>學(xué)費(fèi)為新幣38,913,適用于所有學(xué)生(新加坡公民、新加坡永久居民和國際學(xué)生);</p>
<p> </p>
<p>學(xué)生還需承擔(dān)額外的學(xué)雜費(fèi)。</p>
<p> </p>
<h1 style="color: #2e52a4;"><strong>申請(qǐng)時(shí)間</strong></h1>
<p> </p>
<p>筆譯與口譯碩士課程在每年的1月和8月新生開學(xué)。</p>
<p> </p>
<p>2025年8月入學(xué)的申請(qǐng)時(shí)間:</p>
<p> </p>
<p><strong>2024</strong><strong>年11</strong><strong>月4</strong><strong>日 – 2025</strong><strong>年2</strong><strong>月28</strong><strong>日</strong></p>
<p> </p>
<p><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="https://info.compassedu.hk/info_imgUrl_phpzq7FWP.jpg" alt="" width="747" height="1055" /></p>
<p> </p>
<p><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="https://info.compassedu.hk/173509036943628.jpg" alt="" /></p>
<p> </p>
<p> </p>
<div data-page-id="XfjnddRZxoXFAax5SY4cehIGnKb" data-lark-html-role="root" data-docx-has-block-data="false">
<div><span style="color: #a0a0a0;">本文來自微信公眾號(hào)新加坡南洋理工大學(xué),由指南者留學(xué)編輯發(fā)布</span></div>
</div>
<p> </p>
<div class="qrcode-content-wrapper" contenteditable="false">
<div style="position: absolute; top: 13px; left: 14px; z-index: 2;" contenteditable="false"> </div>
<div style="position: absolute; top: 2419px; left: 51px; z-index: 2;" contenteditable="false"> </div>
<div style="position: absolute; top: 3539px; left: 20px; z-index: 2;" contenteditable="false"> </div>
</div>