巴斯大學(xué)同傳專業(yè)入學(xué)條件有哪些或者巴斯大學(xué)同傳專業(yè)申請難不難是打算申請巴斯大學(xué)同傳專業(yè)的同學(xué)十分關(guān)心的問題,下面整理巴斯大學(xué)同傳專業(yè)申請條件最新留學(xué)信息,可根據(jù)自身條件結(jié)合巴斯大學(xué)同傳專業(yè)入學(xué)條件綜合考量,客觀評估自己的申請成功率。
">巴斯大學(xué)同傳專業(yè)入學(xué)條件有哪些或者巴斯大學(xué)同傳專業(yè)申請難不難是打算申請巴斯大學(xué)同傳專業(yè)的同學(xué)十分關(guān)心的問題,下面整理巴斯大學(xué)同傳專業(yè)申請條件最新留學(xué)信息,可根據(jù)自身條件結(jié)合巴斯大學(xué)同傳專業(yè)入學(xué)條件綜合考量,客觀評估自己的申請成功率。
巴斯大學(xué)的同聲傳譯專業(yè)是聯(lián)合國推崇的英國三大同聲翻譯院校之一(其他兩所紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、利茲大學(xué)),該專業(yè)是歐洲議會特別撥款給巴斯大學(xué)所設(shè)立,志為聯(lián)合國和歐洲議會輸送優(yōu)秀翻譯人員。巴斯大學(xué)的師資力量也非常強勁,很多老師都是現(xiàn)役活躍的譯員,包括聯(lián)合國和歐盟的口譯自由譯員,也有參與到許多大型項目的老師,比如谷歌翻譯校對,還有的老師曾擔(dān)任戈爾巴喬夫的口譯員,可以為學(xué)生傳授實戰(zhàn)的翻譯技巧和經(jīng)驗。
該課程覆蓋了會議口譯(同聲,交替和聯(lián)絡(luò))和翻譯的各個方面。課程傳授給學(xué)生不是語言本身,而是翻譯的技巧和技能,并且引導(dǎo)學(xué)生進入職業(yè)領(lǐng)域。為此,除了核心的翻譯課程外,學(xué)系還提供一些課外選修課程,旨在提升學(xué)生在經(jīng)濟、法律、政治、科技等多個領(lǐng)域方面的背景知識,幫助學(xué)生勝任不同領(lǐng)域的實際的口譯或筆譯工作。
入學(xué)要求:
國內(nèi)重點大學(xué)相關(guān)專業(yè)畢業(yè),GPA 81%以上。
英語能力:IELTS 7.0 每一項不低于6.5,根據(jù)其他情況如果寫作只有6.0的也可以接受。
TOEFL IBT 100,每一項不低于24,根據(jù)其他情況如果寫作只有21分也可以被接受。
上文是關(guān)于巴斯大學(xué)同傳專業(yè)入學(xué)條件的相關(guān)介紹,巴斯大學(xué)同傳專業(yè)入學(xué)條件是準備就讀巴斯大學(xué)同傳專業(yè)的同學(xué)十分關(guān)心的問題,打算申請巴斯大學(xué)同傳專業(yè)的同學(xué)可以參考上文對巴斯大學(xué)同傳專業(yè)申請條件的介紹,結(jié)合自身條件進行申請。